travel,trip,journey的用法区别

travel, trip, journey的用法区别

三者均可表示“旅行”,区别如下:

He is fond of travel (= travelling). 他喜欢旅行。

Travel is much cheaper than it used to be. 现在旅行比过去便宜多了。

He’s gone off on his travels again. 他又外出旅行了。

另外,travel 通常只是泛指旅行,而不特指某次具体的旅行,所以通常不说:How was your travel?

2. journey 通常指远距离的陆地旅行,并且不一定要返回到出发地(即通常指单程)。如:

I wish you a pleasant journey. 祝你一路顺风。

He made a journey to Beijing. 他去北京旅行了。

注:journey 有时并不指真正意义的“旅行”,而只是表示走过一段距离。如:

How long is your journey to work? 你上班要走多远?

3. trip 通常指近距离的为了办事或消遣而进行旅行,并且往往要回到出发点(即指双程),不过有时 trip 也可指远距离的长途旅行,可与 journey 换用,比 journey 更通俗。如:

A:Where is John? 约翰在哪里?

B:He’s on a trip to Shanghai. 他去上海旅行了。

He’ll make a round-the-world trip. 他将周游世界。

相关推荐

1. 表示到如此之距离,可视为far的加强说明,此时可根据情况选用时态。如: My feet are very sore from walking so far. 走了这么远的路,我的脚非常痛。 My mother lives so far away that we…[阅读全文]

从含义上看,两者是一组反义词,但它们在用法却极为相似: 1. 两者均可用于句首引出某人或某事物,此时若主语是名词,则倒装(即主语放在谓语动词之后)。如: Look, here comes the teacher! 瞧…[阅读全文]

使用小程序阅读 欢迎使用小程序阅读本篇文章
使用小程序阅读本站文章,轻松获取所需文档
>
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容